
『夜空ノムコウ』 歌 : SMAP
作詞:スガシカオ
作曲:川村結花
この素敵な歌を訳しました。
以往為此我们是否信至是否信志而渡来?
在遼阔夜空際,黎明即待盼
忽然的音响声, 我们不意地伏身躲体
瞻越公园的围网時,瞬間的夜風
你為传給予我語言,
至今如然緊住在我的嫩柔細心
以往為此我们是否信至是否信志而渡来?
軽軽静静开放窗門,处处的冬飘季風
深慮悲観,否然消失而過
短嘆了一口气,呼出的白霧不久失飛
尽踏出一步也非犹豫
其无趣普及的常識,尚且不采取接納
向你述説之語言,端落有多少
我誠心留恋在懐中旋環不停
我们是否站在曾経望想過的世界
所有的事実并不是像所想似的軽而易挙
如今而起相応地渡過日常歳月
从窗越望毫无云空的夜星光耀
以往為此我们是否信至是否信志而渡来?
在遼阔夜空際,黎明即待盼
『夜空ノムコウ』 歌:SMAP
作詞:スガシカオ
作曲:川村結花
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
夜空のむこうには 明日がもう待っている Woo…
誰かの声に気づき ぼくらは身をひそめた
公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた
君が何か伝えようと にぎり返したその手は
ぼくの心のやわらかい場所を 今でもまだしめつける
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
マドをそっと開けてみる 冬の風のにおいがした
悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなぁ…
タメ息は少しだけ 白く残ってすぐ消えた
歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
つまらない常識など つぶせると思ってた
君に話した言葉は どれだけ残っているの?
ぼくの心のいちばん奥で から回りしつづける
あのころの未来に ぼくらは立っているのかなぁ…
全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
このままどこまでも 日々は続いていくのかなぁ…
雲のない星空が マドのむこうにつづいてる
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
夜空のむこうには もう明日が待っている Woo……