『夏の終りのハーモニー』&『余韻美曲回響至夏候』

  『夏の終りのハーモニー』 

         作詞:井上陽水

         作曲;玉置浩二

          歌:井上陽水  安全地帯

この素敵な歌を中国語に翻訳しました。

     『余韻美曲回响至夏候

今天的聆耳細声

与昨天的争言落語

然而是两人微好的伴旋美曲。

且非美梦亦且向往的羡慕

虽不相同

所有的是我和你的伴旋美曲。

在遼遥夜空慢无此至

而是恋愿着你愛満心懐

意中的美梦与向往的羡慕

望想是永遠不逍留在心中。

為今宵呼别而已

成以两人的美声汇語

飾成扮為夏夜的伴旋美曲。

在遼遥夜空慢无此至

揺晃在群星之夜空

為我们的美梦  有向往的羡慕

盼望是永遠懐念在心里。

盛夏之日的美梦  有向往的羡慕

望想是永遠不逍留在心中

「夏の終りのハーモニー」

歌:井上陽水・安全地帯

作詞:井上陽水

作曲:玉置浩二

今日のささやきと

昨日の争う声が

二人だけの恋のハーモニー

夢もあこがれも

どこか違ってるけど

それが僕と君のハーモニー

夜空をたださまようだけ

誰よりもあなたが好きだから

ステキな夢あこがれを

いつまでもずっと忘れずに

今夜のお別れに

最後の二人の歌は

夏の夜を飾るハーモニー

夜空をたださまようだけ

星屑のあいだをゆれながら

二人の夢あこがれを

いつまでもずっと想い出に

真夏の夢あこがれを

いつまでもずっと忘れずに

投稿日:
カテゴリー: 未分類

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です