『チェリー&Cherry』

『チェリー/Cherry』

             作曲・作詞:草野正宗

     編曲:笹路正徳・スピッツ

           歌:スピッツ

この素敵な歌を中国語に翻訳しました。

眷眷不忘恋君 向往曲弯的路径

刚刚升上的太阳与之梦映照于黄色砂粒

笑得不亦乐乎的往日一去而过

务必超以所想象那喧响的未来等待我而然。

「爱你」之音响为强有力感受

既是微小的喜悦 亦愿紧拥紧抱。

洒落零粒的望想 使不净手写成的

那信函即应扔丢而言之语

稍微的瞌睡 用冷水敲醒眼帘

时下似乎催促尽早又相于吹散而过。

「爱你」之音响为强有力感受

望无记日在此盼念相遇恋君。

任凭信步而然难以达到 心怀的雪湿了脸颊

把带有邪意貌面断绝无情之歌

换为春风飘舞花朵。

眷眷不忘恋君 向往曲弯的路径

务必超以所想象那喧响未来等待我而然。

「爱你」之音响为强有力感受

既是微小的喜悦亦愿紧拥紧抱

既是乖巧而以认真诚意为前途之路

望无记日在此盼念相遇恋君。

『チェリー』 スピッツ

君を忘れない 曲がりくねった道を行く
産まれたての太陽と 夢を渡る黄色い砂
二度と戻れない くすぐり合って転げた日
きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる

“愛してる”の響きだけで 強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて

こぼれそうな思い 汚れた手で書き上げた
あの手紙はすぐにでも捨てて欲しいと言ったのに
少しだけ眠い 冷たい水でこじあけて
今 せかされるように 飛ばされるように 通り過ぎてく

“愛してる”の響きだけで 強くなれる気がしたよ
いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい

どんなに歩いても たどりつけない 心の雪でぬれた頬
悪魔のふりして 切り裂いた歌を 春の風に舞う花びらに変えて

君を忘れない 曲がりくねった道を行く
きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる

“愛してる”の響きだけで 強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて
ズルしても真面目にも生きてゆける気がしたよ
いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい

投稿日:
カテゴリー: 未分類

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です