『百万本のバラ』 作詞:A.Voznesenskij 作曲:R.Pauls とても素敵な曲を中国語に翻訳しました … 続きを読む 『百万本のバラ』/『真红百万朵玫瑰花』
カテゴリー: 未分類
『ヒトツボシ』/『一颗星星』
『ヒトツボシ』 KOH+ 『一颗星星』 作詞・作曲:福山雅治 歌:福山雅治 柴咲コウ この素敵な曲を中国語に翻訳しました 『一颗星星』 如不能随意愛情欢响而至 怎能忍… 続きを読む 『ヒトツボシ』/『一颗星星』
『知性的に生きよう』
『知性的に生きよう』 私は人からアドバイスを求められた時は、真心を以て真剣に考えてお伝いすることを大事にしています。悩まれている人の心境を思い、その人のことを心配し良い方向へと願っています。 頑張ってきた人生を共有できな… 続きを読む 『知性的に生きよう』
「リバイバル」
『リバイバル』 素敵な歌を中国語に翻訳しました 歌:五輪真弓 作詞・作曲:五輪真弓 『懐旧尚時之恩』 续雨綿延之中 如一夏闪耀似的光芒 求遠快步的相連不离虚幻的美梦。 啊,深愛懐抱之往事 尚未可知启迪為… 続きを読む 「リバイバル」
『メガロポリス・ノクターン』
『梅格洛玻利斯・夜想曲』 歌:甲斐バンド 『メガロポリス・ノクターン』とても素敵な曲を中国語に翻訳しました。 在傍晚夕落漫天的『梅格洛玻利斯』季風飘满心懐愿 尋街過往地相遇 似如幻影的望想 啊,尋等遍至日夕彩雲 从此至以… 続きを読む 『メガロポリス・ノクターン』
『自由』に関して思うこと
自由的な発想と自由に生きるとは違います。自由に生きられる環境は自由な人々によってレールを敷く必要がある。各々一個人が社会を作ることはできない。基本的な概念は欠けてはならないです。生活に必要な物、生きるための手段は… 続きを読む 『自由』に関して思うこと
重還鉴赏《草莓宣言》
『いちご白書』をもう一度 この素敵な歌を翻訳しました。 歌:バンバン 作曲・作詞:荒井由実 重還鉴赏《草莓宣言》 以往我们曾経鉴赏影片将巡影此市街 課中我们悄悄有意地离开課堂 影劇中的傷心情景引噙着泪水 望着你… 続きを読む 重還鉴赏《草莓宣言》
『親愛恋人』
とても素敵で好きな歌を中国語に翻訳しました。 「恋人よ」 作曲・作詞:五輪真弓 在枝葉揺満飛的黄昏 即告之寒日将呼至 在被雨水深浸的長椅 在此不… 続きを読む 『親愛恋人』
「チング 俺たちの伝説」ドラマを観賞した感想です
『チング 俺たちの伝説』 監督:クァク・キョンテク 主演:ヒョンビン キム・ミンジュン ソ・ドヨン 『チング 俺たちの伝説』ドラマの… 続きを読む 「チング 俺たちの伝説」ドラマを観賞した感想です
『そして、バトンは渡された』の映画を観賞しました
『そして、バトンは渡された』 映画を観賞した感想です 監督:前田哲 俳優:田中圭 俳優:永野芽郁 『そして、バトンは渡され… 続きを読む 『そして、バトンは渡された』の映画を観賞しました